1) Chớ có chửi những tay lái khác... Eddie đang lái xe xuống phố thì gặp một chiếc xe đi cùng chiều. Mặc dù có đủ khoảng rộng để tránh nhau dễ dàng, nhưng Eddie lại cứ buộc chiếc xe đang tiến gần phải đi chậm lại và từ từ mở chiếc cửa sổ xe của mình rồi chửi tục ‘Đồ con lợn’. Người lái xe bị chửi kia nhìn vào chiếc kính chiếu hậu của anh ta và chửi lại Eddie. Sau đó thì chính xe của Eddie lại đâm vào con lợn đó.
2) Xe của Murphy bị đánh cắp
Bà vợ của Murphy đã mượn xe của anh đi và đỗ ở bến đậu xe của siêu thị. Mãi đến khi bà ta ra khỏi siêu thị với những món hàng trĩu nặng, bà ta mới phát hiện có một gã đột nhập vào xe, bật điện và lái đi. Tất nhiên là bà ta đã thông báo chuyện này với cảnh sát. Viên cảnh sát hỏi ‘Hắn trông thế nào?’ ‘Tôi không biết’ – Bà trả lời ‘Nhưng tôi vẫn còn cái biển số xe đây.’
3, Có Dừng Xe Không Thì Bảo
Một viên cảnh sát giao thông gắng sức rượt theo một chiếc xe hơi đang chạy với tốc độ cao trên đường cao tốc. Thoáng nhìn vào trong xe, anh bàng hoàng khi thấy người phụ nữ trẻ điều khiển xe đang đang áo.
Nhận ra rằng người phụ nữ này không để ý thấy có đèn nháy và không nghe thấy còi của mình, viên cảnh sát từ từ mở cửa sổ xe, bật chiếc loa phóng thanh lên và gào tướng “PULL OVER” (1).
Người phụ nữ gào lại “Không phải, đây là một chiếc Khăn Choàng!”
(1): pull over trong tiếng Anh có 2 nghĩa, 1 là áo len chui đầu, 2 là táp vào lề đường.